《襟裳岬》这首歌1973年由森进一演唱,并于1998年经投票入选 20世纪中感动全日本的歌曲 位列第39。

森进一原名森内一,1947年生于山梨县,长在鹿儿岛。森进一是日本老牌的演歌歌手,有演歌界“king”之称。大家对森进一的评论:嗓子很奇特,说话的时候几乎喑哑得一字不出,但是唱起歌来却也悠扬动听,他尤其擅长演绎抒发男子汉内心情感的歌曲,听来回肠荡气,大有醉后的酣畅淋漓,令人陶醉。
襟裳岬是处在被称作为北海道的屋脊、日高山脉之中。俯瞰海岸、正好可见其沉浸于大海之中的姿容。与岬相连的岩礁就是漫延至茫茫大海之中的日高山脉的顶部。
这里的强风和巨浪也是非常壮观的景象,岛仓千代子和森进一等都将其写进歌声中,还建有歌碑。
《襟裳岬》这首歌本来是唱术襟裳岬的恶劣天气的,后来经森进一的演绎,变成一首忧郁的男人对生活淡然、漠然的歌 — 在初冬的咖啡馆了,两人对坐,细语喃喃,述说着襟裳岬,也述说着人生的经历……
日文歌词
北の街ではもう 悲しみを暖炉で
燃やしはじめてるらしい
わけのわからないことで
悩んでいるうちに
老いぼれてしまうから
黙りとおした 歳月を
拾い集めて 暖めあおう
襟裳の春は 何もない春です君は二杯目だよね コーヒーカップに
角砂糖 ひとつだったね
舍てて来てしまった
わずらわしさだけを
くるくるかきまわして
通りすぎた夏の匂い
想い出して 懐かしいね
襟裳の春は 何もない春です日々の暮しはいやでも やってくるけど
静かに笑ってしまおう
いじけることだけが
生きることだと
饲い驯らしすぎたので
身构えながら话すなんて
ああおくびょうなんだよね
襟裳の春は 何もない春です寒い友だちが 访ねてきたよ
远虑はいらないから 暖まってゆきなよ
歌曲视频
中文歌词
在北方的城镇似乎 已经开始用暖炉
来燃烧忧伤了
为了一些莫名其妙的事情而
烦恼的同时
人会很快地衰老
所以我们把持续沉默的岁月
拾起并聚集起来 互享温暖吧
襟裳的春天 是空无一物的春天你已经是喝了第二杯了吧 咖啡杯里
放了一块方糖
将从前扔掉的繁琐杂事
已经忘掉的事情
不停地搅拌着
过去了的夏天的气息
回想起来真令人怀念啊
襟裳的春天 是空无一物的春天每天的生活即使厌烦 也一样会来临
静静地笑吧
只有个性怪僻
才能生存
因为过于娇生惯养
所以才摆架子这样说话
啊!我很懦弱胆小吧
襟裳的春天 是空无一物的春天耐不住寒冷的朋友来访了
不要客气 来暖和一下再走吧
评价商户




























